Τη Βεβαίωση ζωής για τη γερμανική σύνταξη ΔΕΝ είναι απαραίτητο να την πάρετε από το Γερμανικό Προξενείο…

Πιστοποιητικό ζωής και ιθαγένειαςΔυστυχώς όπως κάθε χρονιά τον Ιούνιο παρά τις φιλότιμες προσπάθειες των αρμόδιων υπαλλήλων, πολύ συνταξιούχοι ταλαιπωρούνται και φέτος στο Γερμανικό Προξενείο για να παραλάβουν τη βεβαίωση. Είναι αναγκαίο να προσκομισθεί αυτή η βεβαίωση, γιατί τα ταμεία συντάξεων είναι κάθε χρόνο υποχρεωμένα να κάνουν τον έλεγχο τους, αλλιώς δεν πληρώνεται η σύνταξη από τη Γερμανία1 .

Αλλά ΔΕΝ υπάρχει καμία υποχρέωση να εκδοθεί αυτή η βεβαίωση από το Γερμανικό Προξενείο.

Μπορεί σε πολλές περιπτώσεις να εκδοθεί με λιγότερη ταλαιπωρία και από αστυνομικό τμήμα ή από δημοτική αρχή του τόπου διαμονής σας. Για αυτόν τον σκοπό υπάρχει επίσημο έντυπο και του Οργανισμού Ασφάλισης Συντάξεων Γερμανίας και του ΙΚΑ. Το πρώτο θα το βρείτε εδώ, το δεύτερο εδώ. Και τα δυο είναι και στα γερμανικά και στα ελληνικά. Εάν η αρχή της επιλογής σας το βεβαιώνει, φυσικά δεν χρειάζεται καμία επιπλέον μετάφραση. Αποστολή και τέλος. Είναι η μάλλον οικονομικότερη δυνατόν διεκπεραίωση. Εάν το αρνείται («γερμανικά δεν βεβαιώνουμε…!») θα χρειαστεί δυστυχώς να γίνει μόνο στα ελληνικά, να βεβαιωθεί και έπειτα να μεταφραστεί. Εναλλακτικά άμεσα στα γερμανικά ή στο Προξενείο ή στην Πρεσβεία.

Για περισσότερες (δωρεάν) πληροφορίες, ρωτήστε μας.

  1. Verordnung über die Wahrnehmung von Aufgaben der Träger der Rentenversicherung und anderer Sozialversicherungsträger durch den Renten Service der Deutschen Post AG (Renten Service Verordnung – RentSV), § 25: Der Renten Service übernimmt bei laufenden Auslandszahlungen die Einholung von Lebensbescheinigungen der Berechtigten bei den Zahlungsempfängern, um beim Tod des Berechtigten Überzahlungen zu Lasten der Träger der Rentenversicherung zu vermeiden. Die Deutsche Rentenversicherung Bund und der Renten Service können Ausnahmen vereinbaren, soweit die Zahlungsvoraussetzungen in anderer, mindestens ebenso zuverlässiger Weise überwacht werden. []