Gesetzliche Erbfolge nach griechischem Recht (*)

Die gesetzliche Erbfolge nach griechischem Recht ist der Regelung im deutschen Recht sehr ähnlich. Sie beantwortet, wer das Vermögen eines Verstorbenen erhält und wie groß der Anteil eines jeden ist, wenn mehrere Erben vorhanden sind. Die gesetzliche Erbfolge beantwortet also die Fragen nach dem „wer“ und „wie viel“. Die gesetzliche Erbfolge gilt nicht, wenn und soweit eine wirksame letztwillige Verfügung besteht (Testament, Erbvertrag). In einem Testament getroffene Regelungen schließen die gesetzliche Erbfolge grundsätzlich aus. Aber auch, wenn ein Testament hinterlassen wurde, kann in vielen Fällen die gesetzliche Erbfolge ganz oder teilweise zur Anwendung kommen: Etwa wenn die Unwirksamkeit eines Testaments gerichtlich festgestellt wurde (beispielsweise im Rahmen einer sogenannten „Testamentsanfechtung“) oder wenn und soweit eine letztwillige Verfügung gegen ein Pflichtteilserbrecht verstößt.

Gesetzliche Erben nach Ordnungen

Als gesetzliche Erben kommen die Verwandten, der überlebende Ehegatte und der Staat in Betracht. Die Erbfolge der Verwandten richtet sich nach vier Ordnungen. Der überlebende Ehegatte wird der fünften Ordnung zugeordnet (kein Verwandter im erbrechtlichen Sinne), der Staat wird Erbe in der sechsten Ordnung.

Ein Verwandter ist nicht zum Erben berufen, wenn ein anderer Verwandter einer vorhergehenden Ordnung vorhanden ist und dieser zum Erben berufen ist.

Άρθρο 1819, Διαδοχή τάξεων
Δεν καλείται στην κληρονομία συγγενής, εφόσον υπάρχει άλλος συγγενής προηγούμενης τάξης που καλείται ως κληρονόμος.

I. Ordnung

In der ersten Ordnung sind als gesetzliche Erben die Nachfahren des Erblassers zu Erben berufen. Nähere Nachfahren desselben Stammes schließen entferntere Nachfahren desselben Stammes aus. An die Stelle eines Nachfahren, der zum Zeitpunkt des Anfalls der Erbschaft nicht mehr lebt, treten die Nachfahren, die durch den vorverstorbenen Nachfahren mit dem Erblasser verwandt sind (Vererbung nach Stämmen). Kinder erben zu gleichen Teilen.

[Stamm: Hat der Erblasser z.B. drei Kinder hinterlassen, so begründet jedes dieser Kinder einen Stamm. Ist eines der Kinder als Erbe berufen, sind dessen Kinder (Enkel des Erblassers, entferntere Nachfahren desselben Stammes) von der Erbfolge ausgeschlossen.]

Άρθρο 1813, Πρώτη τάξη
Ως κληρονόμοι εξ αδιαθέτου στην πρώτη  τάξη καλούνται οι κατιόντες του κληρονομουμένου. Ο πλησιέστερος απ΄αυτούς αποκλείει τον απώτερο της ίδιας ρίζας. Στη θέση κατιόντος που δεν ζεί κατά την επαγωγή υπεισέρχονται οι κατιόντες  που μέσω αυτού συνδέονται με συγγένεια με τον κληρονομούμενο (διαδοχή κατά ρίζες). Τα τέκνα κληρονομούν κατ΄ισομοιρία.

II. Ordnung

In der zweiten Ordnung sind die Eltern des Erblassers, die Geschwister und die Kinder und Enkelkinder von verstorbenen Geschwistern zu Erben berufen. Anders als im deutschen Recht sind entferntere Verwandte ausgeschlossen, die Nachfahren der Geschwister sind nur bis zum vierten Grad der Verwandschaft zu Erben berufen. Mehrere Elternteile und Geschwister erben nebeneinander und zu gleichen Teilen. Die Kinder oder die Enkelkinder von vorverstorbenen Geschwistern des Erblassers erben nach Stämmen (wie die Nachfahren der ersten Ordnung). Kinder vorverstorbener Geschwister schließen die Enkelkinder vorverstorbener Geschwister desselben Stammes aus.
[Grad der Verwandtschaft: Die Anzahl der Geburten, die die Verwandtschaft vermitteln. Beispiel: Die Verwandtschaft zwischen Onkel und Neffe wird durch drei Geburten vermittelt. Onkel → Eltern → Bruder → Neffe. Es besteht Verwandtschaft dritten Grades.]

Άρθρο 1814, Δεύτερη τάξη
Στη δεύτερη τάξη καλούνται μαζί οι γονείς του κληρονομουμένου, οι αδελφοί, καθώς και τέκνα και έγγονοι αδελφών που έχουν πεθάνει πριν απ΄ αυτόν. Οι γονείς και οι αδελφοί κληρονομούν κατ` ισομοιρία και τα τέκνα ή οι έγγονοι αδελφών που έχουν πεθάνει πριν από τον κληρονομούμενο κληρονομούν κατά ρίζες. Τα τέκνα αδελφού του κληρονομουμένου, που έχει πεθάνει πριν απ΄ αυτόν αποκλείουν τους εγγόνους της ίδιας ρίζας.

Besonderheiten bestehen, wenn Halbgeschwister des Erblassers neben Vollgeschwistern des Erblassers oder neben Kindern oder Enkeln von Halbgeschwistern des Erblassers oder neben Eltern des Erblassers erben.

Άρθρο 1815, Ετεροθαλείς αδελφοί
Ετεροθαλείς αδελφοί, αν συντρέχουν με γονείς ή με αμφιθαλείς ή με τέκνα ή εγγόνους αμφιθαλών αδελφών, παίρνουν το μισό της μερίδας που ανήκει στους αμφιθαλείς. Το μισό επίσης παίρνουν και τα τέκνα ή οι έγγονοι ετεροθαλών αδελφών που έχουν πεθάνει πριν από τον κληρονομούμενο.

III. Ordnung

In der dritten Ordnung sind die Großeltern, die Onkel und Tanten und die Cousins und Cousinen des Erblassers zu Erben berufen, wobei hier eine weitere Differenzierung nach Linien (väterliche und mütterliche Linie) erfolgt.

Die Großeltern erben zu gleichen Teilen (je ¼). An die Stelle eines vorverstorbenen oder aus anderem Grund nicht zum Erben berufenen Großelternteils treten in derselben Linie jeweils zu gleichen Teilen zunächst dessen Nachfahren. Diese erben nach den Grundsätzen, die in der ersten Ordnung gelten. Nur wenn keine Nachkommen des einen Großelternteils einer Linie erben (vorverstorben, enterbt etc.), geht der Erbteil an das andere Großelternteil derselben Linie. Nur wenn auch dieser keine Nachkommen hat (z.B. aus einer anderen Beziehung), geht der Erbteil an die Großeltern der anderen Linie.

Άρθρο 1816, Τρίτη τάξη
Στην τρίτη τάξη καλούνται οι παππούδες και  οι  γιαγιάδες  του κληρονομουμένου και από τους κατιόντες τους τα τέκνα και οι έγγονοι. Αν  κατά την επαγωγή ζουν οι παππούδες κα οι γιαγιάδες και των δύο γραμμών, κληρονομούν μόνο  αυτοί  κατ΄ ισομοιρία. Αν κατά την επαγωγή δεν ζεί ο παππούς ή η γιαγιά από την πατρική ή τη μητρική γραμμή, στη θέση εκείνου που έχει πεθάνει υπεισέρχονται τα τέκνα και οι εγγονοί του. Αν δεν υπάρχουν τέκνα και έγγονοι, η μερίδα αυτού που έχει πεθάνει περιέρχεται στον παππού ή τη γιαγιά, της ίδιας γραμμής και, αν δεν υπάρχει, στα τέκνα και στους εγγονούς του. Αν κατά την επαγωγή δεν ζούν ο παππούς και η γιαγιά, είτε από την πατρική είτε από τη μητρική γραμμή και δεν υπάρχουν τέκνα και έγγονοι αυτών που έχουν πεθάνει, κληρονομούν μόνο ο παππούς ή η γιαγιά ή τα τέκνα και οι έγγονοί τους από την άλλη γραμμή.
Τα τέκνα κληρονομούν κατ΄ ισομοιρία κι αποκλείουν τους εγγόνους της ίδιας ρίζας. Οι έγγονοι κληρονομούν κατά ρίζες.

IV. Ordnung

In der vierten Ordnung sind die Urgroßeltern des Erblassers zu Erben berufen. Nachkommen der Urgroßeltern sind nicht mehr zu Erben berufen (abgesehen von den bereits in der 3. Ordnung zu berücksichtigenden und zum Ausschluss der Urgroßeltern führenden Eltern des Erblassers). Mehrere Urgroßeltern erben zu gleichen Teilen.

Άρθρο 1817, Τέταρτη τάξη
Στην τέταρτη τάξη καλούνται οι προπαππούδες και οι προγιαγιάδες του κληρονομουμένου. Οι προπαππούδες και οι προγιαγιάδες που ζούν κατά το χρόνο της επαγωγής κληρονομούν κατ΄ ισομοιρία ανεξάρτητα αν ανήκουν στην ίδια ή σε διάφορες γραμμές.

V. Ordnung – das Erbrecht des überlebenden Ehegatten in der gesetzlichen Erbfolge nach griechischem Recht

Neben Erben der I. Ordnung erbt der Ehegatte 1/4, neben Erben der weiteren Ordnungen 1/2. Daneben erhält der Ehegatte auch die von ihm alleine oder von beiden Ehegatten genutzten Gegenstände, die zum Hausrat gehören.

Άρθρο 1820, Ο σύζυγος που επιζεί
Εκείνος από τους συζύγους που επιζεί καλείται, ως κληρονόμος εξ αδιαθέτου, με τους συγγενείς της πρώτης τάξης στο τέταρτο και με τους συγγενείς των άλλων τάξεων στο μισό της κληρονομίας. Επιπλέον παίρνει ως εξαίρετο, ανεξάρτητα από την τάξη με την οποία καλείται, τα έπιπλα, σκεύη, ενδύματα και άλλα τέτοια οικιακά αντικείμενα που τα χρησιμοποιούσαν είτε μόνος εκείνος που επιζεί είτε και οι δύο σύζυγοι. Αν όμως υπάρχουν τέκνα του συζύγου που πέθανε, λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες και αυτών, εφόσον το επιβάλλουν οι ειδικές περιστάσεις για λόγους επιείκειας.

Sind keine Erben der Ordnungen I bis IV vorhanden, erbt der überlebende Ehegatte in der fünften Ordnung als Alleinerbe.

Άρθρο 1821, Πέμπτη τάξη
Αν δεν υπάρχουν συγγενείς της πρώτης, της δεύτερης, της τρίτης και της τέταρτης τάξης, ο σύζυγος που επιζεί καλείται ως εξ αδιαθέτου κληρονόμος σε ολόκληρη την κληρονομία.

Das Erbrecht des überlebenden Ehegatten und das Recht auf den Voraus sind ausgeschlossen, wenn der Erblasser zu Lebzeiten bereits eine berechtigte Scheidungsklage gegen den Ehegatten eingereicht hatte.

Άρθρο 1822 ΑΚ, Αποκλεισμός συζύγου
Το κληρονομικό δικαίωμα, καθώς και το δικαίωμα στο εξαίρετο του συζύγου που επιζεί αποκλείονται, αν ο κληρονομούμενος, έχοντας βάσιμο λόγο διαζυγίου, είχε ασκήσει την αγωγή διαζυγίου κατά του συζύγου του.

Sofern die Ehe dem griechischen Ehestatut unterlag, also griechisches Recht maßgeblich ist, kann der überlebende Ehegatte noch einen schuldrechtlichen Anspruch auf Zugewinnausgleich nach Art. 1400 gr. BGB gegen die Erben haben. Danach steht dem berechtigten Ehegatten ein Anspruch in Höhe von 1/3 des Vermögens des verstorbenen Ehegatten zu, sofern die Höhe des Anspruchs nicht widerlegt wird (wenn für die Ehe deutsches Recht maßgeblich war, kann ein ähnliches Ergebnis nach § 1371 Abs. 1 BGB bestehen). Anders als das deutsche Recht kennt die gesetzliche Erbfolge nach griechischem Recht keine „erbrechtliche Lösung“ für den Ausgleich eines Zugewinnanspruchs eines Ehegatten, lediglich den schuldrechtlichen Anspruch gegen die (weiteren) Erben.

Άρθρο 1400, Αξίωση συμμετοχής στα αποκτήματα
Αν ο γάμος λυθεί ή ακυρωθεί και η περιουσία του ενός συζύγου έχει, αφότου τελέσθηκε ο γάμος, αυξηθεί, ο άλλος σύζυγος, εφόσον συνέβαλε με οποιονδήποτε τρόπο στην αύξηση αυτή, δικαιούται να απαιτήσει την απόδοση του μέρους της αύξησης το οποίο προέρχεται από τη δική του συμβολή. Τεκμαίρεται ότι η συμβολή αυτή ανέρχεται στο ένα τρίτο της αύξησης, εκτός αν αποδειχθεί μεγαλύτερη ή μικρότερη ή καμία συμβολή.
Η προηγούμενη παράγραφος εφαρμόζεται αναλογικά και στην περίπτωση διάστασης των συζύγων που διάρκεσε περισσότερο από τρία χρόνια. Στην αύξηση της περιουσίας των συζύγων δεν υπολογίζεται ό,τι αυτοί απόκτησαν από δωρεά, κληρονομία ή κληροδοσία ή με διάθεση των αποκτημάτων από αυτές τις αιτίες.

Der Zugewinnanspruch aus Art. 1400 gr. BGB kann nur in der Person des überlebenden Ehegatten entstehen, er ist weder vererbbar noch abtretbar, es sei denn er wurde anerkannt oder rechtshängig (eingeklagt).

Άρθρο 1401, η αξίωση του προηγούμενου άρθρου δεν γεννιέται, σε περίπτωση θανάτου, στο πρόσωπο των κληρονόμων του συζύγου που πέθανε. Επίσης δεν εκχωρείται ούτε κληρονομείται, εκτός αν έχει αναγνωρισθεί συμβατικά ή έχει επιδοθεί αγωγή. Η αξίωση παραγράφεται δύο χρόνια μετά τη λύση ή την ακύρωση του γάμου.

VI. Ordnung

Wenn bei Anfall der Erbschaft kein Verwandter und kein überlebender Ehegatte zu Erben berufen sind, dann ist in der sechsten Ordnung der Staat als gesetzlicher Erbe berufen.

Άρθρο 1824, Έκτη τάξη
Αν κατά την επαγωγή της κληρονομίας δεν υπάρχει ούτε συγγενής από εκείνους που καλούνται κατά το νόμο, ούτε σύζυγος του κληρονομουμένου, ως εξ αδιαθέτου κληρονόμος καλείται το δημόσιο.

Vereinfachtes Schaubild: gesetzliche Erbfolge nach griechischem Recht

Gesetzliche Erbfolge nach griechischem Recht
Gesetzliche Erbfolge nach griechischem Recht

* Die hier veröffentlichte vereinfachte Darstellung kann und soll eine anwaltliche Beratung im Einzelfall ausdrücklich nicht ersetzen, ebenso kann keinerlei Haftung für Vollständigkeit und Richtigkeit übernommen werden. Für verbindliche Informationen ist die Beratung durch einen Rechtsanwalt Ihrer Wahl erforderlich.